Printed fromJewishPittsford.com
ב"ה

Rabbi's Blog

Inside The Name Rachel

B"H

 

Rachel רחל

 

Meaning: A ewe (female sheep)

 

Note: There is much to write about Rachel’s persona vis a vis her sister-wife Leah. We will explore all that next week when we go inside the name Leah and can compare and contrast. This week we will explore the name Rachel, a ewe, by itself.

 

Sheep 

Based on the teachings of the Lubavitcher RebbeCourtesy of MeaningfulLife.com

Jacob arrives in Charan, and the first sight to greet him is that of several flocks of sheep congregated around a sealed well; the second is his future wife, Rachel—the name is Hebrew for “sheep”—shepherding her father’s sheep. Soon Jacob is a shepherd himself, caring for sheep, receiving his wages in sheep, breeding sheep with special markings, dreaming of sheep, amassing a fortune in sheep, and finally leading his flocks back to the Holy Land where he will present his brother Esau with a huge gift comprised largely of . . . sheep.

Between flocks, we also read of Jacob’s marriages to Leah and Rachel, and the birth of eleven of his twelve sons, progenitors of the twelve tribes of Israel. What are we to learn from the fact that the nation of Israel was founded in such sheepish surroundings?

The First Metaphor

“I am my beloved’s and my beloved is mine, he who shepherds [me] among the roses” (Song of Songs 2:16). The voice of this verse, explains the Midrash Rabbah, is that of the community of Israel, speaking of her relationship with G‑d. “He is my shepherd, as it is written (Psalms 80:1), ‘Shepherd of Israel, hearken’; and I am His sheep, as it is written (Ezekiel 34:31), ‘And you, My sheep, the sheep of My pasture’” (Midrash Rabbah on this verse).

The same Midrashic passage also describes our relationship with G‑d as that of a child to his father, a sister to her brother, a bride to her groom, a vineyard to its watchman, among others. Each of these metaphors expresses another facet of the relationship: the inherent bond between G‑d and Israel, the love and affection, G‑d’s guardianship over us, our being a source of joy to Him, etc. What does the sheep/shepherd metaphor represent? If the point is that G‑d provides for us and protects us, or that we are subservient and devoted to Him, these elements also exist in the father/child relationship. What unique aspect of our relationship with G‑d can be expressed only by describing us as His sheep?

The sheep’s dominant trait is its docility and obedience. The child obeys his father, but does so out of an appreciation of his father’s greatness; the sheep does not obey for any reason—it is simply obedient by nature. It is this element of our relationship with G‑d that the sheep represents: an unquestioning subservience which derives not from our understanding of His greatness and our feelings toward Him (in which case it would be defined by the limits of our understanding and feelings), but from the recognition that “I am His sheep.”

The Jewish nation was founded amidst sheep because our self-negation and unquestioning obedience to G‑d is the foundation of our Jewishness. Of course, we are not only G‑d’s sheep—we are also His children, His bride, His sister and His vineyard. By the same token, the Torah tells us that when Jacob left Charan after twenty years of shepherding, his wealth consisted not only of sheep: “He had much sheep, maids and servants, camels and donkeys.” We have just read that Laban paid him his wages in sheep, and that his flocks multiplied exceedingly; but where did his other possessions come from? Rashi explains that “he sold his sheep for high prices and bought all these.” Spiritually, too, Jacob’s “wealth” did not consist solely of docility and self-negation, but also included feeling and understanding, fortitude and vigor. But the source and basis of it all was his “sheep.”

Being a Jew means studying the divine wisdom (revealed to us in His Torah), developing a passionate love and reverent awe for G‑d, and teaching His wisdom and implementing His will in an oft-times hostile world—all of which require the optimal application of our mental, emotional and assertive powers. But the foundation of it all, the base from which all these derive and upon which they are all predicated, is our simple commitment to G‑d—a commitment that transcends reason and emotion.

Inside The Name Mordechai

B”H 

 

Mordechai מרדכי 

 

Root Meaning #1: From the Aramaic words מירא דכיא which translate as Pure Myrrh which was a pre-eminent spice that was used in the Temple as part of the anointing oil (Source: Talmud Chullin 139b)

 

Root Meaning #2: There is some speculation that this name was a derivative of the Babylonian idol Marduk (and Mordechai had another Hebrew name either Pesachya or Malachi) Source: Steinsaltz Megillah

 

Let’s unpack the Root #1:

 

Mordechai is referred to in the Megillah as Mordechai HaYehudi, which means Mordechai the Judeanor Mordechai the Jew. While we are familiar with the term Jew (again a shortened form of the word Judean), a Judean technically would refer to a Jewish person specifically descending from Judah, one of the twelve tribes. However, Mordechai descended from the tribe of Benjamin, not Judah,(the Megillah also mentions he had Benjamin lineage) so why does he have that title?

 

The simple answer In the 5th century BCE, the Kingdom of Israel was conquered by Assyrian King Sennaherib, and the vast majority of the ten tribes were exiled and lost. The bulk of the remaining Israelites were the residents of the Kingdom of Judah, and the term "Yehudi" or "Jew" came to refer to all the Israelites, regardless of their tribal ancestry.

 

But there is also a deeper meaning to the name "Judean/Jew" and this will also shed light upon the life mission of Mordechai. The Talmud (Tractate Megillah 12b) asks: "Mordechai is called a Yehudi, implying that he descended from Judah; he then is called Yemini, implying that he is a Benjaminite!" Rabbi Jochanan responds: "He was a Benjaminite. Yet he was called a Yehudi because he rejected idolatry—and anyone who rejects idolatry is called a Yehudi."

The commentaries explain that the name Yehudah shares the same root as the Hebrew word hoda'ah, which means acknowledgment or submission to something greater than oneself (i.e. G-d). One who acknowledges G‑d's existence and submits to His authority—to the extent that he is willing to sacrifice his life for the sanctification of His name—he is called a Yehudi.

So now we know why Mordechai is called a Yehudi/Judean/Jew which derives from submission to a Higher authority and purpose. He exemplified the deep inner connection a Jew feels for G-d and the Jewish people, even willing the lay his life on the line for both. As a matter a fact, he even brought out that feeling of submission to a Higher power in the rest of the Jews of his time (of which many were highly assimilated).

But what does that have to do with his name Mordechai, which we see is connected to the preeminent spice Pure Myrrh that was used in the anointing oil in the temple?

It is interesting to note that Pure Myrrh was from a secretion from the blood of a male musk deer which is not a kosher animal. How was a non-kosher ingredient used for one of the holiest purposes possible? The answer is that the processing of the blood of the male musk deer transformed it to be kosher.

Spiritually, this represents the transformation of our animal drive/ego to become a tool for our Divine mission. How is that possible? How can the ego become a tool for holiness?

The answer lies in the name Yehudi: thought submitting ourselves with utter devotion and humility to our Higher Power, even the intial unsavory parts of us get transformed into a holy purpose. Source: Torah Ohr 99a-b

 

Sources: The Kehot Megillah Page 14b

 

https://www.chabad.org/holidays/purim/article_cdo/aid/3269249/jewish/Are-Mordecai-and-Esther-Named-for-Pagan-Gods.htm

Looking for older posts? See the sidebar for the Archive.